1、十年生死两茫茫。
2、不思量。
(资料图片)
3、自难忘翻译:你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念。
4、可终究难相望。
5、出处:北宋苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》2、原文:十年生死两茫茫。
6、不思量。
7、自难忘。
8、千里孤坟,无处话凄凉。
9、纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
10、夜来幽梦忽还乡。
11、小轩窗。
12、正梳妆。
13、相顾无言,惟有泪千行。
14、料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
15、3、翻译:译文你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念。
16、可终究难相望。
17、千里之外那座遥远的孤坟啊,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。
18、纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面,两鬓如霜。
19、昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口。
20、正在打扮梳妆。
21、你我二人默默相对惨然不语,只有相对无言泪落千行。
22、料想得到我当年想她的地方,就在明月的夜晚,矮松的山冈。
23、扩展资料一、创作背景苏东坡十九岁时,与年方十六的王弗结婚。
24、王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩爱情深。
25、可惜天命无常,王弗二十七岁就去世了。
26、这对东坡是绝大的打击,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。
27、这一年正月二十日,他梦见爱妻王氏,便写下了这首“有声当彻天,有泪当彻泉 ”(陈师道语)且传诵千古的悼亡词二、赏析《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是宋代大文学家苏轼为悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词,表现了绵绵不尽的哀伤和思念。
28、此词情意缠绵,字字血泪。
29、上阙写词人对亡妻的深沉的思念,写实;下阙记述梦境,抒写了词人对亡妻执着不舍的深情,写虚。
30、上阙记实,下阙记梦,虚实结合,衬托出对亡妻的思念,加深全词的悲伤基调。
31、词中采用白描手法,出语如话家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真淳。
32、全词思致委婉,境界层出,情调凄凉哀婉。
33、参考资料来源:百度百科—江城子·乙卯正月二十日夜记梦。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。
关键词:
十年生死两茫茫
乙卯正月二十日夜记梦
是什么意思
惟有泪千行